巴厘島用什么語(yǔ)言_巴厘島說(shuō)什么語(yǔ)言
摘要:巴厘語(yǔ)是巴厘的本土語(yǔ)言,根據(jù)傳統(tǒng)的等級(jí)差別呈現(xiàn)出各種形式。普通旅行者不需要擔(dān)心學(xué)習(xí)巴厘語(yǔ),但是學(xué)習(xí)一兩個(gè)單詞是很有趣的。出于實(shí)用的目的,集中精力學(xué)習(xí)印度尼西亞語(yǔ)更有意義。 印度尼西亞語(yǔ)是全國(guó)通用的語(yǔ)言,在...
巴厘島用什么語(yǔ)言_巴厘島說(shuō)什么語(yǔ)言
巴厘語(yǔ)是巴厘的本土語(yǔ)言,根據(jù)傳統(tǒng)的等級(jí)差別呈現(xiàn)出各種形式。普通旅行者不需要擔(dān)心學(xué)習(xí)巴厘語(yǔ),但是學(xué)習(xí)一兩個(gè)單詞是很有趣的。出于實(shí)用的目的,集中精力學(xué)習(xí)印度尼西亞語(yǔ)更有意義。
印度尼西亞語(yǔ)是全國(guó)通用的語(yǔ)言,在教育系統(tǒng)和所有法律行政事務(wù)中使用。而且現(xiàn)在它的使用范圍越來(lái)越寬,一部分是因?yàn)槠涔俜秸Z(yǔ)言的地位,另一方面,因?yàn)樗且环N混合語(yǔ)(一種相關(guān)語(yǔ)言),讓許多現(xiàn)存生活和工作在巴厘島的非本地人也能用這種語(yǔ)言交流——避免了巴厘語(yǔ)中復(fù)雜無(wú)比的種姓制度。
英語(yǔ)在旅游區(qū)是普遍使用的,而且大家都說(shuō)得不錯(cuò)。許多從事旅游業(yè)的巴厘人都略懂(或熟知)德語(yǔ),日語(yǔ)、法語(yǔ)和/或意大利語(yǔ)。年長(zhǎng)一點(diǎn)的還會(huì)說(shuō)荷蘭語(yǔ),而且熱衷于實(shí)踐,假如你要到偏遠(yuǎn)的地方游覽,要與非旅游區(qū)的人們交流,那么最好還是學(xué)一點(diǎn)印度尼西亞語(yǔ)。
龍目島
龍目島的大多數(shù)人部說(shuō)土語(yǔ)(Sasak)和印度尼西亞語(yǔ),后者在學(xué)校里教授,而且人們?cè)谡胶凸俜缴缃粓?chǎng)臺(tái)都會(huì)使用。除了那些從事旅游業(yè)的人,龍目島上幾乎沒(méi)有人會(huì)說(shuō)英語(yǔ),甚至包括警察和其他官員。雖然英語(yǔ)的使用越來(lái)越廣泛,但在主要的城鎮(zhèn)和旅游區(qū)以外仍然很不常見(jiàn)。
巴厘語(yǔ)
印度尼西亞的國(guó)家語(yǔ)言在巴厘島被廣泛使用,但是它并不是巴厘文。巴厘語(yǔ)完全是另一種語(yǔ)言。它的詞匯和語(yǔ)法完全不同,而且使用的規(guī)則要復(fù)雜得多。對(duì)于外國(guó)人而言,掌握這門(mén)語(yǔ)言是非常困難的。首先,它不是一種書(shū)面語(yǔ),因此語(yǔ)法和詞匯沒(méi)有明確的規(guī)則,在島上的不同地方,還存在相當(dāng)多的變體。巴厘語(yǔ)并不通過(guò)學(xué)校教授,確實(shí)存在的字典和語(yǔ)法書(shū)籍只是試圖記錄當(dāng)前或歷史上的用法,而不是為現(xiàn)在的句法祁發(fā)音定下規(guī)則。
受到等級(jí)制度的影響,巴厘語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則非常復(fù)雜。實(shí)際上,不同社會(huì)地位的說(shuō)話人、對(duì)話方和談?wù)搶?duì)象都決定了其不同的詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。因?yàn)榈燃?jí)制度的復(fù)雜性,巴厘語(yǔ)的傳統(tǒng)用法總是比較隨意。
以下列出了巴厘語(yǔ)的不同形式及不同的用法:
◆Basa Alus主要在受過(guò)教育的人中使用,是從10世紀(jì)的印度一爪哇宮廷語(yǔ)言中分化出來(lái)的。
◆Basa Lumrah(也被稱為Biasa或Ketah)主要是在平等或平級(jí)的人之間,或朋友和家人間使用。這是一種有著混合血統(tǒng)的古老語(yǔ)言,一些單詞源于馬來(lái)語(yǔ)、波利尼西亞語(yǔ)和大洋洲語(yǔ)言。
◆Basa Madia(也稱Midah),是Basa Lumrah和Basa Alus的混合體,這種禮貌用語(yǔ)主要在與陌生人交談或談?wù)撃吧藭r(shí)使用,另外就是在顯示對(duì)交談對(duì)象的尊重時(shí)使用。
◆Basa Singgih,實(shí)際上是一種獨(dú)立的語(yǔ)言,用于稱呼階層較高的人時(shí)使用,特別是在正式和宗教場(chǎng)合中。即使是巴厘人也并不總能流利的使用這種語(yǔ)言。主要來(lái)源于古老的Hindu Kawi語(yǔ)言,用一種類似于梵語(yǔ)的字體書(shū)寫(xiě),就和lontar(棕櫚片)書(shū)中看到的一樣,用樹(shù)葉書(shū)寫(xiě)。書(shū)面Basa Singgih也可以在巴廈大多數(shù)村莊迎來(lái)送往的標(biāo)語(yǔ)上看到。
◆Basa Sor(也被稱為Rendah)是較低階層人們之間使用的語(yǔ)言,或是在與非階層人士進(jìn)行交談時(shí)使用。
每一種不同的詞匯只有1000多個(gè)基本單詞,多數(shù)與人或他們的行為有關(guān)。其他詞匯(實(shí)際上現(xiàn)代詞匯的比重越來(lái)越大)則與階層等級(jí)無(wú)關(guān)。
用法也隨著傳統(tǒng)階層系統(tǒng)的衰敗和代表民主社會(huì)平等的現(xiàn)代趨勢(shì)的增長(zhǎng)而改變。現(xiàn)在這種語(yǔ)言的流行趨勢(shì)只有三種形式:
◆低等巴厘語(yǔ)(la),相當(dāng)于Basa Lumrah,用于朋友和家人間,或者在與地位相當(dāng)或地位較低的人說(shuō)話時(shí)使用,在談到自己時(shí)也可以使用這種語(yǔ)言。
◆文雅巴厘語(yǔ)(lpun),相當(dāng)于Basa Madia,用于與地位較高或是陌生的人交談時(shí)使用,現(xiàn)在這一形式變成一種通用語(yǔ),得到越來(lái)越廣泛的使用,與階層等級(jí)的聯(lián)系也變淡了。
◆高等巴厘語(yǔ)(lda),是Basa Alus和Basa Singgih的混合語(yǔ),用于表達(dá)對(duì)交談對(duì)象和被談?wù)搶?duì)象的尊重。
這種語(yǔ)言的文雅和高等用法中常常會(huì)使用同樣的詞匯,而低等用法中使用的詞匯則常常與印度尼西亞語(yǔ)相同。文雅形式、Basa Madia或Midah通常被當(dāng)成較為平等的語(yǔ)言,而且經(jīng)常與印度尼西亞語(yǔ)混臺(tái)使用,避免因不清楚適當(dāng)?shù)碾A層差別而造戍的尷尬。
那么,巴厘島人怎么知道與之交談的人是什么級(jí)別的呢?首先,兩個(gè)陌生人之間的對(duì)話會(huì)以高等沿言開(kāi)始。在對(duì)話中,關(guān)于階層的問(wèn)題會(huì)被提出,再根據(jù)等級(jí)進(jìn)行語(yǔ)言調(diào)整。但是,在朋友間,對(duì)話可能會(huì)以低等巴厘語(yǔ)進(jìn)行,不管雙方的階層等級(jí)如何。
Bahasa Bali在日常的問(wèn)候和禮儀中少量使用。詞匯中沒(méi)有與“請(qǐng)”和“謝謝”相當(dāng)?shù)脑~匯。也沒(méi)有可以翻譯成“早上好”或“晚上好”的短語(yǔ),不過(guò)低等的巴厘語(yǔ)中有時(shí)去使用kenkenkebara?(你好嗎?,怎么樣?)這樣的詞匯。最常見(jiàn)的lunga kija?,字面意思是“你打算上哪兒去?(在低等、文雅和高等巴厘語(yǔ)中)。
97616旅游網(wǎng):m.917925.com
看了本文章的96%游客還看了:
-
巴厘島SPA和按摩
在巴厘島做Spa是一種極致的享受。眼見(jiàn)的是充滿野趣的庭園,耳聽(tīng)的是輕柔的甘美蘭音樂(lè),天然花草的清香環(huán)繞周身,令人迷醉。 一套完整的巴厘島Spa包括精油按摩、花瓣浴、草藥茶調(diào)理等項(xiàng)目,做下來(lái)至少需要90分鐘的時(shí)間,長(zhǎng)...